Author Archive

Joint Statement on the Third Meeting of the U.S.-Afghanistan Bilateral Commission Kabul – April 2016

April 9, 2016 Comments off

On April 9 in Kabul, Afghan Foreign Minister Salahuddin Rabbani and U.S. Secretary of State John Kerry convened the third meeting of the U.S.-Afghanistan Bilateral Commission to review progress in the bilateral relationship and chart a course for future cooperation. This meeting, called for by the Enduring Strategic Partnership Agreement (SPA) between the United States and the Islamic Republic of Afghanistan, reaffirmed the commitment of both governments to Afghanistan’s future as a strong, stable, democratic, and self-reliant state.

The Bilateral Commission highlighted the continuation of the U.S. security presence beyond 2016 to carry out two important missions: training, advising, and assisting the Afghan National Defense and Security Forces (ANDSF) in coordination with international partners; and cooperating bilaterally on shared efforts to counter terrorism.

US Department Of State Photos

US Department Of State Photos

The Bilateral Commission welcomed the U.S. commitment to provide continued financial support to the ANDSF via NATO’s Afghan National Army Trust Fund and the UN Development Program-managed Law and Order Trust Fund for Afghanistan (LOTFA), and to provide significant levels of development assistance during Afghanistan’s Transformation Decade. The participants looked forward to the NATO Summit in Warsaw in July and the Brussels Ministerial Conference on Afghanistan in October as opportunities to solidify these join with the international community in renewing international security and development assistance pledges, respectively.

The Bilateral Commission reaffirmed the reform objectives in the New Development Partnership (NDP) decided in August 2015 and the joint commitments established in the Self-Reliance through Mutual Accountability Framework (SMAF) launched at the Senior Officials Meeting (SOM) in Kabul in September 2015. The Commission reiterated the important roles played by civil society including women’s groups in helping to chart a democratic future for Afghanistan and ensuring respect for human rights and the rule of law.

Recognizing Progress in the Strategic Partnership

The Bilateral Commission discussed cooperation in the areas of defense and security; democracy and governance; and economic and social development. Ahead of the Bilateral Commission meeting, U.S.-Afghan working groups for these three areas met to review progress on the specific objectives set during the March 2015 visit of President Ghani and Chief Executive Abdullah to Washington and to identify goals for the future. Minister Rabbani and Secretary Kerry welcomed the following specific accomplishments:

Defense and Security

Secretary Kerry and Minister Rabbani acknowledged the sacrifice and resolve of the ANDSF, U.S., and Coalition forces and called for an end to insecurity and violent attacks that resulted in over 11,000 civilian casualties in Afghanistan in 2015 alone. To weaken and defeat terrorists, while denying them safe haven, both sides reaffirmed their commitment to strengthen the security and stability of Afghanistan.

As part of ongoing efforts to strengthen the Afghan security forces, the United States announced that 14 MD-530 attack helicopters and eight A-29 aircraft have been successfully integrated into the Afghan security forces. The addition of 14 more MD-530s before August 2016 will further enhance the operational capabilities of the Afghan Air Force. U.S. and Afghan officials also noted the completion of the semi-annual Program Management Review to validate our long-term security cooperation partnership and to continue efforts to develop an effective, affordable, and sustainable ANDSF.

The Afghan security institutions are building capacity in systems and processes to staff, equip, and sustain an ANDSF that is capable and combat-ready. The challenges the ANDSF face are complex. Train, Advise, and Assist efforts continue to be required to develop the necessary capacity to build institutional knowledge and expertise in the areas of budgeting, force generation, personnel management, maintenance, logistics, and procurement.

The U.S. participants commended Afghanistan’s participation in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism (GICNT) and its active cooperation in developing a strategic trade control system and associated border controls that help prevent the proliferation of weapons of mass destruction.

Noting that a negotiated political settlement is the best and surest way to bring peace to Afghanistan, Secretary Kerry and Minster Rabbani welcomed the efforts of the Quadrilateral Coordination Group (QCG) in creating an environment conducive to bringing the Taliban and its affiliates to the negotiation table with the goal of creating a lasting peace in Afghanistan. Minister Rabbani appreciated the United States’ contribution of $5 million to the United Nations Development Program (UNDP) for supporting the Afghan Peace and Reintegration Program (APRP) in 2015, as well as the United States’ commitment to provide further support in 2016 for the implementation of the APRP reforms plan.

The United States welcomed Afghanistan’s membership in the 66-nation Global Coalition to Counter ISIL and Afghanistan’s commitment to counter violent extremism and terrorism in partnership with other like-minded countries around the world. The ANDSF, working closely with the United States, has already made significant progress against the “Islamic State Khorasan Province” (ISKP), Daesh’s affiliate in Afghanistan.

Democracy and Governance

Secretary Kerry commended the Afghan government’s commitment to combat corruption and promote democracy and good governance in Afghanistan. Both sides welcomed progress on electoral reforms and noted the importance of ensuring credible, inclusive, and transparent elections. The Afghan side acknowledged that Parliamentary elections are overdue and should take place as soon as possible once necessary electoral reforms have been implemented.

Minister Rabbani emphasized the importance of institutionalizing and enforcing Afghanistan’s constitutional commitment to human rights, including the equal rights of all citizens, with particular attention to women and minorities, and persons with disabilities. He noted the government is revising the penal code, developing child protection legislation, and taking steps to implement the law on Elimination of Violence Against Women.

The participants welcomed the Afghan government’s continued commitment to women’s rights, the signing of the Global Call to Action, and the June unveiling of the National Action Plan on Women, Peace, and Security, which will implement UNSCR 1325. The commission also applauded the anti-sexual harassment regulation approved by the Council of Ministers and signed by President Ghani in September, as well as efforts to remove barriers to women’s economic empowerment and participation.

The United States is the largest single contributor of humanitarian aid to Afghans displaced within Afghanistan and across the region, providing nearly $213 million in fiscal years 2015 and 2016 to date. A key priority for the U.S. and Afghan governments is facilitating the integration of Afghan returnees into development programs.

The participants acknowledged that drug production and trafficking is driven by global demand for narcotics, which transnational organized criminal networks produce in permissive environments like that of Afghanistan, undermining governance, security, and public health throughout the world. Hence, both sides emphasized the importance of increased multilateral cooperation in support of Afghanistan’s efforts to address the global challenge of drug production and trafficking, under the provisions of the UN Security Council Resolutions 1817 (2008) and 2195 (2014).

Both sides highlighted the recently released Afghan National Drug Action Plan, which offers a balanced, comprehensive, coordinated, and sustainable approach to combatting illegal drug production, trade, and use through 2019.

The participants welcomed the ranking of Afghanistan by the World Press Freedom Index 2015 as having the freest media in the region, and noted important progress on the protection of journalists and access to information. In January, President Ghani instructed the Attorney General’s office to re-investigate unsolved cases of murdered journalists and instructed key ministries to develop legislation to better regulate the classification of and access to government information. The Afghan government also created the Mass Media Commission, to support freedom of speech and rights of journalists.

Economic and Social Development

Secretary Kerry and Minister Rabbani underscored the fundamental importance of economic and social development to future stability and security in Afghanistan.

Since the March 2015 visit of President Ghani and Chief Executive Abdullah to Washington, the United States and Afghanistan have collaborated on a private sector driven by an economic development agenda. Our New Development Partnership was established to incentivize reforms and provide up to $800 million in funding to the Afghan government via a World Bank-administered trust fund. The Afghan government achieved key benchmarks and received the $180 million of the total $200 million available in 2015.

The Afghan government demonstrated its commitment to fiscal and financial sector reforms through the International Monetary Fund (IMF) Staff Monitored Program (SMP), which concluded in March, and development of the Public Financial Management Roadmap II and its implementation plan. Afghanistan also demonstrated its commitment to self-reliance by achieving record revenue collections in 2015, facilitated in part by the introduction of electronic payments for customs in Kabul. These gains can be expanded through additional improvements in tax compliance and an economic expansion. The commission participants also praised the Afghan government for substantially increasing mobile payments of government salaries.

Technical advisors from the U.S. Department of Treasury are working with Afghan counterparts to improve financial management, combat financial crimes, and strengthen banking supervision. Treasury completed a consultation on managing government revenue collection with the Afghan Revenue Department in March 2016 that identified key areas for technical assistance.

The U.S. government congratulated Afghanistan on the approval of its application for WTO membership at the Ministerial Conference in Nairobi, Kenya, on December 17, 2015. The U.S. and Afghan governments stressed the importance of Afghanistan accomplishing its legislative agenda to meet the terms for WTO accession by June 30, 2016. The U.S. and Afghan governments also reviewed the progress of their bilateral Energy Working Group, established as an outcome of President Ghani and Chief Executive Abdullah’s 2015 visit to Washington. This group, which met twice, once in November and once in January, serves as an effective forum for discussion and cooperation on Afghanistan’s energy priorities, including developing domestic energy production and technical capacity, expanding and securing energy infrastructure, and facilitating greater regional energy integration.

The United States also fulfilled its commitment to nearly double the number of Afghan scholars pursuing graduate-level studies in the United States through the Fulbright and Junior Faculty Development exchanges, increasing Afghanistan’s capacity in higher education and key professional sectors.

Charting the Way Forward

Minister Rabbani and Secretary Kerry discussed avenues for future cooperation to continue to build effective and professional Afghan security forces, to make progress in advancing democracy and improving governance and to build on economic and social development gains.

Defense and Security

Secretary Kerry and Minister Rabbani emphasized the importance of the continued development of Afghan security forces that are able to defend the territorial integrity of Afghanistan, provide security for the Afghan populace and operate consistently with Afghanistan’s international human rights obligations and commitments. The United States welcomed Afghan commitments to continue combatting gross violations of human rights and to prevent abusive practices.

To help counter the continuing threat of improvised explosive devices (IEDs), the United States and Afghanistan decided to develop a strategy to build upon existing IED exploitation efforts; consider ways to improve information-sharing related to exploitation of IED components; and conduct an assessment of the current public awareness program and expand it as appropriate.

The planned resumption of the Security Consultative Forum in 2016 with the U.S. Secretary of Defense and Afghan Ministers of Defense and Interior will further these strategic goals and serve as the security component of the Bilateral Commission framework, reaffirming the U.S. and Afghan commitment to a mutually supportive defense relationship.

Democracy and Governance

The commission participants concurred that over the coming months, the United States will support Afghan efforts to advance electoral reforms. They also concluded that strengthening sub-national governance, combatting corruption, and ensuring effective delivery of services to the population were crucial to peace and stability.

The Afghan government noted that its efforts to improve human rights will include implementation of the Afghan government’s plan to eliminate torture and a commitment to safeguard freedom of the press, including combating violence against journalists.

Rule of law reforms will include a focus on completing and implementing the ongoing penal code revision, as well as continued cooperation to advance gains achieved through counter-narcotics initiatives.

Economic and Social Development

The United States and Afghanistan will continue to focus on policies that support trade and revenue generation, strengthen the Afghan economy, nurture robust private sector development, promote integration in regional markets, and develop domestic energy production, all of which will lessen Afghan reliance on donor assistance. The two governments noted that the New Development Partnership would continue, and achievement of reform benchmarks could result in additional funding for Afghanistan. The U.S. side welcomed continuing discussions on Afghanistan’s progress in meeting SMAF goals, establishing a new IMF program, improving its business and investment climate, and fostering conditions for long-term economic growth and fiscal sustainability, including the aggressive scale up of mobile salary payments and further roll-out of e-payments for customs.

The United States and Afghanistan remain committed to the implementation of the CASA-1000 project and other regional energy projects which expand regional cooperation in energy markets and promote economic growth in Afghanistan and in neighboring countries.

Both governments acknowledged the interdependency between economic growth, health, agriculture, and education and plan to collaborate in all these areas. The two governments reaffirmed their support for increased access to quality education throughout the country at all levels, with an emphasis on quality higher education, technical and vocational training, and continued expansion of educational access, including community-based learning. They also recognized the importance of Afghanistan preserving its rich cultural heritage, emphasizing that the country’s economic development must include protecting cultural heritage sites of significant national and international historical value.

Secretary Kerry welcomed the recent initiative by the Afghan government to launch a “Jobs for Peace Program,” which intends to provide short- to medium-term employment opportunities for Afghanistan’s youthful population.


Minister Rabbani and Secretary Kerry reaffirmed their resolve to advance the Afghan people’s desire for a stable, secure, and sovereign Afghanistan, governed on the basis of the Afghan Constitution, including respect for human rights, the rule of law, and democratic values. They underscored that cooperation between Afghanistan and the United States continues to be based on mutual respect and shared interests, and affirmed their intent to continue these high-level bilateral consultations to further strengthen our partnership on the basis of the Strategic Partnership Agreement. To that end, they agreed to announce the specific date for convening the Fourth Meeting of the Afghanistan-U.S. Bilateral Commission in Washington-DC as soon as possible, while the three Working Groups should regularly meet throughout the year to ensure consistent cooperation and coordination between the two sides.

Categories: Media

China Afghanistan’s New Hope – Bigzad Visit To China

August 13, 2015 Comments off

Chinese assistant foreign minister Liu Jianchao

Chinese assistant foreign minister Liu Jianchao

With the recent surge in direct diplomacy and high level visits between China and Afghanistan there is an emerging hope amongst Afghans that China can be counted on as an honest partner and good neighbor.

 An increased economic and security interest in China by former Afghan President Hamid Karzai during his last months in office and the current president, Ashraf Ghani, with his first foreign trip to Beijing are all indicators of a great rebalancing act by Kabul to reach out to China after decades of tepid relations. But this new hope of a partnership should go beyond diplomatic niceties and be based on a strong foundation of mutual interests.

Afghanistan needs Chinese financial, economic, and technical resources and its political leverage at the international stage whereas Afghanistan is the missing link in China’s regional diplomacy and geopolitics. As a rising power, China cannot and should not tolerate an unstable Afghanistan in its neighborhood. A troubled and unstable neighborhood infested with extremists and regional proxy terrorist groups is probably the biggest impediment to China’s rise to a peaceful and responsible power.

During my visit to China , I found China highly interested to further deepen people to people ties and met Assistant Minister Of Foreign Affairs had exchanged ideas about recent trade and mutual understanding of both countries.

I also met Secretary General China Public Diplomacy Association, China Radio International Pashto Department, Startimes Communication Network Technoligy Group, Shengyuan Carpet Group Co Ltd as well as Agriculture Factory.

Chinese business interests and products have mainly been rerouted and exported to Afghanistan via Pakistan because Afghan roadways from China cannot accommodate the demands of the mountainous border between the two countries. The Afghan business communities have a keen interest for partner with Chinese firms and factories. Chinese state-owned companies such as the China National Petroleum Corporation International and China Metallurgical Group Corporation have invested in Amu Darya oil river basin and Aynak copper mine in Afghanistan, though the experience with the two projects has not been encouraging so far. The contractual obligations have either been not met or were asked to be renegotiated.

In the long run, the benefits of Chinese engagement and influence in building a stable and peaceful Afghanistan far outweigh the costs. China can exert its diplomatic status to bring parties to the negotiating table and use its powerful economy to support mutually beneficial infrastructure development programs in Afghanistan. A stable and peaceful Afghanistan can be both a reliable trading partner with China and bring needed stability to the region. Instability in a country breeds instability in the region, and China cannot afford such a liability. China will have to engage in Afghanistan for its own national and economic security.

Categories: Media

نامه من به رئیس جمور , مرتضی اشراق

May 11, 2015 Comments off

مرتضی اشراق

مرتضی اشراق

نامه به رئیس جمور

شلام رئیش جمهور
شاید این برایت سوال برانگیز باشد که چرا بجای “سلام” “شلام” وبجای “رئیس جمهور” “رئیش جمهور”نوشته ام
شاید فکرکنی که مسخره ات می کنم! حق داری! چون مقامات چون شما بارها این چنین به سخره گرفته شده اند! اما حق شان بود وباید چنین می شدند! اما مراد من اینچنین نیست ونمی خواهم مسخره ات کنم
شلام من یک سلام کودکانه است! هرچند که خودم یک جوان هستم وازآن گردانه عبورکردم چنانچه شما نیزعبورنموده اید! حال شاید این پرسش در ذهن شما ایجاد شود که چرا کودکانه سخن می زنم؟ پاسخ من کودکانه، رک و کوتاه است ! زیرا باوری به بزرگان وبزرگ سالان نیست! ذهن ها همه سمی اند وسخنان یا بوی تبارو زبان و سمت میدهند ویاهم حرف های شان از ژرفای جیب شان ریشه می گیرند، تاعمق دل وجان شان! کودکانه سخن می گویم شاید باورکنید! چون شاید شما هم مثل من به حرف های بزرگان باورنداشته باشید وفکرکنید که شاید منهم منفعتی را لحاظ می کنم! کودکانه سخن می گویم تا شما را به وجدان تان وبه عواطف انسانی تان رجعت دهم تا مثل دیگران پشت دیوار های ضخیم آلوده گی نهان نشوید وحرفم را بشنوید! کودکانه سخن می گویم چون فکرمی کنم که تنها و یگانه تجربه و وجه مشترک انسان افغانی کودکی شان است وهیچ درد مشترک وتجربه مشترک دیگری مثل دیگرملت ها ندارند و این بی نهایت حزن انگیزاست! اگرمی داشتند هم دیگر را درک می کردند ومی فهمیدند! تنها وجه مشترک من وتو به عنوان دوشهروند این کشور تجربه کودکی مان است! پس، ازاین مجرا وارد شدم که درکم کنی! کودکانه سخن می زنم چون کودک مظهر پاکی وبی آلایشی است! کودکانه سخن می زنم چون گلویم را بغض گرفته وبغض وگریه درشان مردان این سرزمین برای این سرزمین نیست! کودکانه سخن می گویم چون تنها کودک است که همه گذشته را فراموش می کند ومن هم بدون درنظرداشت گذشته ات واینکه درطول سه ماه کارت چه کرده ای باتو سخن می زنم! کودکانه سخن می گویم چون می خواهم شما کودکانه بخوانید ، قضاوت کنید و پاسخ دهید! کوچکانه سخن می زنم ببخشید اشتباه شد، کودکانه سخن می زنم چون کودکان بزرگان واقعی اند دراین سرزمین وبزرگ سنان کوچکند وهرچه ازکودکی دور می شوند کوچکترمی شوند وسرانجام کودکانه سخن می زنم چون آخرین امید ،آخرین وسیله وآخرین تیریست که ازکمان می جهد و دیگرزمینه درک حرف ها باقی نمانده است وهرچه بگویی می گویند پشتش هدفی شخصی یاقومی است!
پس وقتی نامه ام را می خوانی فکرکن که یک کودک فقیرازپس کوچه های این دیار تاریک برایت نوشته ودلهره ها وامیدهایش را درذهنت مجسم کن!

رئیس جمهور! دوست داری به عنوان دوهمسفر صحبت هارا ازکجا آغاز نماییم؟ من که دوست دارم سخن آغازین مان درآغاز سفراین باشد که؛ سفرما به راستی سفرخواهد بود یا ولگردی؟ پیش ازاین سفری دراین سرزمین وجود نداشت همه سرگشتگی بود! همه درتنگ دره های تاریک تاریخ گم شده بودند! راستی شما تاچه حدی با آن تاریکی ها فاصله دارید؟ تو به این همسفری باورداری؟ یا مثل گذشته تو را راهت است ومرا راهم؟
راستی دوهم سفر باید همدیگر را بفهمند! ورنه هرلحظه ممکن است ازهم جدا گردند! من هرچه گشتم وجه مشترکی برای درک همدیگر نیافتم جزکودکی! تو چه چیزی یافته ای؟ من برای اینکه حرفم را باورکنی کودکی را تنها راه دیدم اما میدانم که کافی نیست! توچه وجه مشترک واقعی را می توانی بیابی؟ چه کارخواهی کرد درعین اینکه بزرگ سالیم همدیگر را بفهمیم وباورکنیم؟ چه شده است که باور واعتماد اندکی برای کوتاه ترین سفرشکل نمی گیرد وتودراین میان چه خواهی کرد؟ برای سازگار ساختن چرخ خویش باگرایش همسفرانت(مردم) درخدمت خرافات شان خواهی بود، یادرخدمت حقیقت خوشبختی شان؟ تو با بت های دیوآسای که به بلندای کوه بابا و پامیر بین من وتوحایل شده اند ونمی گذارند تا همسفرهم باشیم وهمدیگررا بفهمیم، چه خواهی کرد؟ توبه این بت ها چگونه می بینی؟ توبا این دیو ها هم صدا نیستی؟ تو بت سازترازگذشتگان خواهی بود یا باورداری که قامت های دجال گونه شان خورشید را از آسمان این سرزمین ربوده است؟ تودوست داری در تاریکی راه سفر بپیمایی یا روشنایی را ترجیح میدهی؟ درگذشته انسان های چون شما برای این دیوها خوب اشتغال زایی می نمودند واز آنها دژهای نفوذ ناپذیر دفاعی می ساختند ودرپشت دیوارهای آن، چه نا انسانی هایی که نمی کردند اما توچطور؟ تونیزآنها را استخدام خواهی کرد؟
اگرواقعا همسفریم وآهنگ سفرداریم پس باچه باید سفرکنیم؟ توبا اسب ومن باگام های کودکانه باید هم پای تو باشم؟ توشه راه چه داری ؟ میدانی توشه راه من دراین سفر چیست؟ نیمه پتیری بیش نیست! اما من میدانم که توشه راه سفرکردگان چون شما خارج ازواژه هاییست که درذهن من ثبت اند! شاید بتوانم مرغ وماهی وعسل مصفی را نام ببرم اما برای متباقی واژه کم میارم ، ولی درمورد شما نمی توانم قضاوت کنم!
درمسیرما اژدها های درهم تنیده ای هزار پولک درکمین اند که هرپولکش( قوم ، قبیله ، ثروت ، زبان، ………….) چنان فریباست که هزاران چون من وتورا فریب داده است وممکن است من وتورا برسردوراهی نه بلکه هزار راهی قرار دهد! چه بسا قهرمانان وجنگ آوران پیل تنی که ازاین کهن کمین جان سالم بدر نبرده اند ومسحور آن شدند! وچه بسا سفرکردگان وهمسفرانی که باهم محاسن سپید کرده بودند با فروافتادن دراین کمین گاه به جان هم درافتادند! وهر کدام خطی برگزیدند وتوبه راحتی می توانی این خطوط را بازیابی! اما تو چه کارخواهی کرد؟ ازپس این اژدهای هزار پولک بدرخواهی آمد؟ توتاب دست وپنجه نرم کردن با او را خواهی داشت؟ اصلا درتو چنین اراده و نیتی است؟ اگر این نیت مندی واراده درتو است باچه سلاحی می توانی ازاین بن بست تاریخی عبورنمایی؟ اما اگرعبور کردی تو تنها قهرمان تاریخ این سرزمین خواهی بود ومن به عنوان یک هم سفر به تو افتخارخواهم کرد زیرا توبن بست تاریخی وچند قرنه را می گشایی که تعفن ناشی ازتراکم شکست های پی درپی درآن همه دنیا را فراگرفته است وموجب خجلت وسرافکندگی هرشهروند این سرزمین گردیده است؛ برتوهمه خواهند بالید، حتی شکست خوردگان تاریخ ازدرون گورهایشان باتمام پریشان حالی وپشیمان حالی شان برتوخواهند بالید.
اما تومی خواهی چنین اسطوره ای، باشی؟

اما خواست های من ازشما این است که یک هم سفرواقعی ودلسوز باشی؛ چتر اعتماد وهمدلی را برفراز این سرزمین بگشایی، بت های سرکش را فرو ریزی وبا دیو ها همصدا نشوی و فریب اژدهای هزارپولک درکمین نشسته نخوری ودرنهایت این بن بست کهنه را بشکنی! هنوز دیرنیست ومن باوردارم کارهای اساسی وبنیادی شما باید ازهمین روز ها آغازگردد.
منتظر جواب شما هستم و می خواهم با صداقت کودکانه جوابم دهی!

وبه رسم نامه های قدیمی:
مرتضی اشراق

آغاز بهتر حکومت وحدت ملی با معرفی 16 نامزد وزیر

March 21, 2015 Comments off

۱۶ نامزد وزیر از سوی رئیس جمهور به مجلس نماینده‌گان معرفی شدند

President Ghani

همایون رسا به عنوان نامزد وزیر تجارت و صنایع
عبدالباری جهانی به عنوان نامزد وزیر اطلاعات و فرهنگ
اسدالله ضمیر به عنوان نامزد وزیر زراعت
گلاب منگل به عنوان نامزد وزیر سرحدات و اقوام و قبایل
محمود بلیغ به عنوان نامزد وزیر فواید عامه
دلبر نظری به عنوان نامزد وزیر زنان
سلامت عظیمی به عنوان نامزد وزیر مبارزه با مواد مخدر
فریده مومند به عنوان نامزد وزیر تحصیلات عالی
نسرین اوریاخیل به عنوان نامزد وزیر کار و امور اجتماعی
عبدالستار مراد به عنوان نامزد وزیر اقتصاد
محمدالله بتاش به عنوان نامزد وزیر ترانسپورت و هوانوردی
اسدالله حنیف بلخی به عنوان نامزد وزیر معارف
سید سادات نادری به عنوان نامزد وزیر شهرسازی
عبدالبصیر انور به عنوان نامزد وزیر عدلیه
عبدالرزاق وحیدی به عنوان نامزد وزیر مخابرات
علی عثمانی به عنوان وزیر انرژی و آب

Emerging Globalization in Public Health

August 14, 2014 Comments off



Our Services

Many patients find that the cost, time frame or availability of a particular procedure is too expensive or not available in their country so they travel elsewhere to get their treatment. This can range from cosmetic procedures, to stem cell and cancer treatments or knee or hip replacement surgery as examples. Travel for Blossom bring new innovative ideas like our new online Bloss Store which include lots of new products and affordable surgery,tourism and wellness packages for our global customers around the world

What we do?

  • Assistance in Choosing Best Treatment Option

Travel for Blossom will help you in choosing the best possible treatment for you. Leveraging on its extensive network of empanelled hospitals and hotels, we can provide you with treatment options and accommodation in major cities of India. Travel for Blossom will also provide you the facility to conduct teleconference or e-mail discussion between your local treating doctors, so as to clarify any ambiguity related to treatment.

  • A Dedicated Programme Manager

As soon as you confirm to avail our services, we would assign a dedicated programme manager, who will be responsible for making your travel and stay in India as comfortable as possible. Fixation of appointment with Chief Doctors on top priority with appointment fixing and travel scheduling will be taken care by your programme manager. Programme manager also will arrange consultations with doctors. He will Coordinate all pre procedural and post procedural appointments.

  • Visa Assistance/Medical Visa

We have partnered with Passport/Visa Service that will expedite the processing time.

  • Airport Pick up and Drop Facility

Once you land in India, your programme manager will greet you at the airport and will ensure your safe and comfortable journey to desired destination. Travel for Blossom strives to provide comfortable and prompt travel services to its esteemed medical travellers.

  • Private Transportation

We will provide an A/C Car with experienced driver for your local transfer.

 Extra Assistance for Disabled Patients

Travel for Blossom will provide all necessary assistance for those who are disabled.

  • Interpreter

We understand the language barrier in a foreign country, therefore to break this barrier we can provide you with interpreter to ease your stay in India.

  • Communication Aid

Travel for Blossom will provide you with a SIM card and phone so that you can stay in contact with your near and dear ones. Along with phone, we will regularly update about you to your relatives in home country through e-mails or teleconference. You may also avail the facility of video conferencing assistance in communicating family back home.

  • Accommodation

Travel for Blossom presents to you the widest range of hotels to choose from. The hotels on board range from three star hotels to seven star hotels Travel for Blossom will take care that the distance between your accommodation and hospital is kept to minimum possible.

  • Private Nursing Care

In case you require private nursing attendant post discharge, Travel for Blossom is there for you and arrange a nursing attendant for your care.

  • Special Medical Services

As the trend of international travel picks up, there has been increase in demand for Ayurveda, SPA and other Natural therapies. Travel for Blossom realize this trend and also arrange for these therapies through its empanelled centres of excellence.

  • Currency Exchange/ Insurance Cover

Travel for Blossom will help you in case of getting your currency converted to Indian Rupee and in case you don’t have insurance cover, we can help to obtain one that is suited to your requirements.

  • Tour Packages

Package Tours can be organized at very reasonable cost to various places of interest like Delhi, Chennai, Bangalore, Hyderabad, Mumbai, Agra, etc.

  • Post-Therapy Care

After your return to your country, your programme manager stays in contact with you. We can facilitate two way communications between you and your doctor, so as to take care of your post treatment follow-up.

بیانیه بنیاد زمرد در خصوص نشر فایل جعلی منتسب به استاد محمد کریم خلیلی

August 4, 2014 Comments off

بنام خدا

بیانیه بنیاد زمرد در خصوص نشر فایل جعلی منتسب به استاد محمد کریم خلیلی رهبر حزب وحدت اسلامی افغانستان و معاون رئیس جمهور از طرف ستاد انتخاباتی اصلاحات و همگرایی

Head Letter

دنیای فناوری و تکنالوژی عصر کنونی سهولت های بیشتری را به ارمغان آورده هست . امروز کمتر کسی را می توان یافت که از قابلیت های عصر تنکالوژی انکار کند. مثلاً ساختن فیلم های انیمشن و شبه سازی با استفاده از فر آورده های کامپیوتری در فیلم آوتار توانست که یکی از بهترین فیلم های تخیلی و ساخته دست انسان با استفاده اعظم از برناامه های تولیدی کامپیوتری باشد

با استفاده از نرم افزار های گوناگون بروی صدا و تصویر شما قادر هستید صدای خود را در هنگام چت کردن با با اضافه کردن افکت های گوناگون نرم افزاری های پیشرفته صدای خود را به شکل های مختلف تغییر داده و در زمینه های مختلفی مانند : صدا گذاری بروی کلپ های تصویری، گفتگوی صوتی در محیط های چت و جلوگیری از فاش شدن هویت اصلی خویش استفاده کنید

با استفاده از افکت های و جلوهای ویژه که نرم افزار صدای خود را با صدای بازیگران مشهور سینما و یا دیگر افراد مشهور تبدیل کنید

قابلیت های نرم افزارهای عصر کنون فن آوری و اطلاعات به ارمغان آورده هست

– دارای خروجی صدا با کیفیت بسیار بالا به وسیله تغییراتی که در صدا ایجاد کرده و افکت هایی که به آن می دهد
– توانایی وارد کردن و مقایسه بین صدای افراد مختلف و همسانسازی آنها
– توانایی ایجاد تغییرات کلی در صدا و تبدیل صدای کاربر به صدای مرد، زن و انواع حیوانات
– توانایی ضبط کردن صدا از دیگر وسیله های خارجی و افکت گذاری بر روی آن
– کاملا سازگار با انواع برنامه های اینرتنتی در ضمینه چت و گفتگو های صوتی از جمله : YIM, AIM, MSN, Google Talk, ICQ, Paltalk, Net2Phone
– دارای equalizer ها و ابزاراتی پیشرفته برای حذف Noise و بهبود کیفیت صدا
– دارای بیش از ۱۰۰ ها افکت برای ایجاد تغییرات در صدا
– دارای مجموعه ای از صداهای افراد مشهور و گرفتن صدای کاربران و همسان سازی صدای کاربر با افراد مشهور و به عبارت دیگر تقلید صدای آنها !
دارای ظاهری ساده و کاربرپسند و در عین حال حرفه ای

این یک درک مشترک است که وقتی همه چیز به خوبی در کسب و کار فن آوری به پیش می رود، هیچ نیازی به بحث در مورد مسائل مربوط به مسئولیت آن نیست

تنها زمانی که چیزی اشتباه میشود پروژه و یا فن آوری مواجه به ناکامی میشود، آنوقت هست که پول از دست رفته است ، قوانین را زیر پا گذاشته است ، و یا افراد مجروح یا کشته شده اند، تنها پس از آن موضوع مسئولیت وارد بحث میشود

سرزنش و ملامتی مال افرادی می شود که تصمیم گیری به دوش آنها بوده و در نهایت افراد ملامت در مقال قوانین ملامت می شوند.

طبق بررسی های رسیده در مورد فایل صوتی نتایج حاکی از آنست که این فایل جعلی هست و ما نیز جعلی بودن آنرا تائید می کنیم

بنیاد اجتماعی زمرد که یک نها غیر دولتی و غیر حزبی هست و به شیوه های قانونی و علنی کار می کند با در نظر گرفتن منافع علیای کشور و بخصوص سر نوشت انتخابات ریاست جمهوری به شدت نگرانی خویش را مبنی به جعل کاری ابراز می کند

نشر فایل جعلی صوتی منتسب به محمد کریم خلیلی رهبر حزب وحدت اسلامی افغانستان و معاون رئیس جمهور از طرف ستاد انتخاباتی اصلاحات و همگرایی در این حالت بحرانی خلاف اصول و ارزش های اخلاقی ، انسانی و افغانی است

در اخیر ضمن تقبیح این عمل رشت و ناپسند از نهاد های عدلی و قضایی کشور می خواهیم که عاملین این جعلکاری به میز محاکمه کشانیده شود

و سلام

بنیاد اجتماعی زمرد

Taranom Foundation In Association With Emerald Foundation

June 5, 2014 Comments off

Emerald Foundation & Directorate Of Public Relation is taking this opportunity to announce Partnership with Taranom Foundation.

Taking this opportunity , During the Presidential Elections Run Off , Dr Ashraf Ghani Ahmadzai ( Team Tahawol Wa Tadawom ) is considered the right Team to be Supported By Board Of Directors & Members all over Afghanistan.

For further Public Reach Testimony, Taranom Foundation is glad to host Classic Concert as well to Celebrate the Milaad Imam Hussian AS & Nema Shaban.


Any Queries & Information Should Be Sent To :

Nesar Ahmed Bigzad


Celluar Phone : +93 794 512 704

%d bloggers like this: